MADRID, MADRID

Ayer mientras estaba en mi clase de francés, me puse a recordar canciones que estuvieran en otro idioma, y me vino a la mente esta canción de Nilda Fernández, en la que nombra tres sitios de Madrid, como son la Puerta del Sol, la Plaza Mayor o El Retiro.

Madrid, Madrid es una canción de Nilda Fernández, de los años 80, siendo una referencia para los amates de la canción popular, que más tarde recogió Miguel Bosé para su repertorio, y la cual vamos a dar a conocer en el blog, y que la podáis escuchar.

Nilda Fernández es un cantante barcelonés de familia andaluza que emigró al sur de Francia en el año 63, del cual podéis encontrar muchas más cosas en web: http://nildafernandez.es/nilda/index.php

Y quien no conoce a Miguel Bosé que lleva en la música desde el año 77, y que nos vuelve a traer un trabajo llamado “Papitwo” en compañía de otros grandes cantantes como por ejemplo Malú, Dani Martín, Joaquín Sabina, Alejandro Sanz, Ana Torroja o Raphael entre otros.

Todo lo que queráis saber de Miguel Bosé lo encontrareis en: http://www.miguelbose.com/


Une tache, une ombre et dans le désert
Des traces de poudre et de safran 
Des taxis blancs, de claquements de portières 
Un vrai mélange de sentiments.

Madrid, Madrid 
Le prix que je paie 
C'est encore quelques heures sans sommeil 
Pour mes souvenirs de toi 

Puerta del Sol
Puerta Del Sol station du métro 
Sortie vers la Plaza Mayor 
Je suis à l'heure je crois bien que j'en fais trop 
Une vraie doublure dans un décor 

Madrid, Madrid 
Tu peux me faire signe 
Tu peux brouiller mes mots sur la ligne 
Quand je parlerai de toi 

Bonsoir y muy buenos días 
et jusqu'au dernier détail 
Miroir si has de ser mí espía 
Plaza Mayor
ses yeux derrière un éventail 

Madrid, Madrid 
Les choses que je pense 
Ont un petit air d'accordéon rance 
Quand elle n'est pas avec moi 

Madrid, Madrid 
Le prix que je paie 
C'est encore quelques heures sans sommeil 
Pour mes souvenir de toi 

Toda una tarde en el Retiro 
Echando piedras a un farol 
Estos amores que se han derretido 
Con tanta luz y tanto sol 

Estanque del Retiro
Madrid, Madrid 
Me pongo triste 
Al ver lo bien que tu te vistes 
Si se han a reír de ti 

Bonsoir y muy buenos días 
et jusqu'au dernier detail 
Miroir si has de ser mi espía 
ses yeux derrière un éventail 

Une tache ,une ombre et dans le désert 
Des traces de poudre et de safran 
Des taxis blancs, de claquements de portières 
Un vrai mélange de sentiments 

Madrid, Madrid 
Me desesperas 
De tanto mover las caderas
Se van a reír de ti.



No hay comentarios:

Publicar un comentario